在影视作品中,将文学文本转化为视觉盛宴往往充满挑战,《北上》便是这样一部尝试突破的作品,在处理文学与影视的转换时面临了不小的考验。
观看电视剧《北上》,你会被运河流淌出的独特诗意所吸引。然而,这部剧作并非简单地再现同名小说的情节,而是通过独特的视角和叙事手法,赋予了故事新的生命力。虽然两者都围绕着运河展开叙述,但电视剧《北上》与原著小说之间存在着调性和内核上的差异。
改编自徐则臣获得茅盾文学奖的小说,《北上》从筹备到最终在央视播出历经7年时间,期间积累了大量期待。一方面,得益于茅奖光环下的原著魅力,其结构独特、基调宏大,吸引了无数读者翘首以待;另一方面,作为连接古今的重要纽带,京杭大运河承载着2500年的历史,而这部聚焦于运河人家的电视剧也引发了观众的极大兴趣。
尽管开播即取得了优异的成绩,但随后的评价却呈现出两极分化的趋势。这不仅反映了年代剧“破圈”的困境,更揭示了文学作品改编成影视作品过程中的得失。
别具一格的叙事风格
近年来,年代剧成为热门题材,其中不乏像《人世间》这样被誉为“半个世纪中国百姓生活史”的佳作。那么,同样作为年代剧的《北上》,如何脱颖而出?它采取了一种既创新又借鉴的方式,最引人注目的在于选择了一个富有特色的叙事基础:通过运河文化的浸润来描绘一群90后的成长历程。这种方式不仅传承了文化,还带来了对过去的深情回顾。
该剧以六位花街少年的成长经历为主线,利用运河的波光粼粼作为视觉语言,巧妙地将运河精神融入日常生活之中,既有贴近生活的烟火气息,又有悠远的文化底蕴。这样的虚实结合不仅打动人心,也在众多年代剧中独树一帜。
因此,《北上》让观众仿佛穿越回那个逝去的时代,体验沉淀下来的美好时光。即使未曾亲历运河边的生活,也能感受到记忆深处的情感共鸣。当船笛声响起,时光似乎放慢脚步,那些质朴的情感从四面八方涌来,使人们沉浸于老先生珍藏的拓片、厨师精心烹制的地方美食、孩子们嬉戏的石桥以及邻里间欢声笑语的餐桌等场景中,年代剧的魅力尽显无遗。
花街上的心灵归宿
《北上》剧组在改编原著时显然经过深思熟虑,选择了现实主义叙事方式,保留了原著的精神内核,这是一个既冒险又必要的决定。考虑到原著是茅盾文学奖获奖作品,这对电视剧提出了更高的要求。
为了呈现一个真实动人的故事背景,剧组精心构建了一个名为花街的叙事空间。就像《人世间》里的光字片或《南来北往》中的铁路家属院一样,花街作为小说中的文学故乡,被细致入微地还原出来。通过6000多件具有时代特征的道具,花街的青石板路上重现了上世纪90年代的生活景象,营造出浓厚的市井氛围。
在这里,人物设定既有来自原作的名字,也有全新创造的角色,每个角色背后都有自己的故事。六位花街少年的形象鲜明,他们的故事从童年一直延续到中年,围绕着三代人、六个家庭的生活琐事展开。这些人物不仅是运河文化的载体,也是时代变迁的见证者,他们用平凡的日常演绎出运河人家的温情,展现了不计得失、互助友爱的人性光辉。
形神兼备还是形存神亡?
在将文学文本改编为影视作品的过程中,存在一定的风险,《北上》也不例外。对于熟悉原著的观众来说,电视剧舍弃了小说中关于意大利探险家小波罗考察运河的情节,这一改动引起了一些争议,因为它削弱了故事的传奇色彩。
更重要的是,故事的方向发生了变化。如果把《北上》的故事比作一条河流,那么原著像是众多支流汇聚成的大河,虽看似分散但始终围绕着“运河魂”这一核心主题展开;而电视剧则更像是分流的过程,几位从小一起长大的伙伴因各种原因离开家乡,尽管后来因为运河“申遗”成功而重聚,但他们心中的“运河魂”已经不再浓烈,更多地体现为一种淡淡的乡愁。
此外,电视剧还调整了原著的核心思想,更加注重展现时代的变迁和个人的选择,如转型和发展带来的机遇与挑战。这种转变虽然客观反映了现实情况,但也导致了整部剧集在情感表达上的某些不协调之处。尽管如此,《北上》仍然试图捕捉并传达运河文化的精髓,只是在这个过程中,有些东西不可避免地失去了原有的韵味。■李佳